FULL OF BOOKS Online
詳細検索  
English Japanese
新刊小説実用本各種こどもの本 & 育児・教育まんが・フィギュア語学教材CD DVD GAMESリボーンその他おまかせ選書雑誌フリーペーパー
  トップ » カタログ » 語学教材 » ビジネス・お仕事・専門職・通訳翻訳 » ポール・ビソネット 五十嵐哲 [ 相手を必ず動かす英文メールの書き方 ] 英語学習 語学 2004   
カテゴリー
新刊 (8)
小説-> (5002)
実用本各種-> (3996)
こどもの本 & 育児・教育-> (463)
まんが・フィギュア-> (1062)
語学教材-> (255)
  バイリンガル本 (3)
  ビジネス・お仕事・専門職・通訳翻訳 (36)
  単語 / 語彙 (8)
  英文法 (4)
  英語関連のエッセイ・読み物 (15)
  英語学習教材 (83)
  TOEIC, IELTS, TOEFL (23)
  辞書 (14)
  日本語 - 学ぶ (6)
  日本語 - 教える
  日本語 - 書く / 話す / 聞く / マナー (30)
  日本語 - 考える / 読む / 日本語研究 (6)
  その他外国語 (27)
CD DVD GAMES-> (937)
リボーン (4)
その他-> (7)
おまかせ選書 (3)
雑誌-> (106)
フリーペーパー (2)

新着商品
これがオススメ!
特価商品
ログイン
Eメールアドレス:
パスワード:


パスワードをお忘れですか?

初めてですか?
今すぐ作ろう!
無料アカウント!

アカウントを作成
We Accept
お客様のコメント 全商品表示
今日届きました。 おまけの本やジャパラリアも同梱されていて嬉しいサプライズでした。ありがとうございました。 [もっと読む]
IKUKO
Caringbah, Australia
インフォメーション
会社概要
ご利用規約
プライバシーについて
配送と返品について
お支払方法
お客様の声
お問い合わせ
ポール・ビソネット 五十嵐哲 [ 相手を必ず動かす英文メールの書き方 ] 英語学習 語学 2004 $7.70

価格: $7.70
状態: B
在庫数: 1
重さ: 0.38 kg
英文メールを書くために四苦八苦しているビジネスパーソンへの最高の指南書

いまや国際ビジネスにおけるコミュニケーションの主流はメール。現場では英会話力よりも、「相手を動かすメール」を書く力のほうが求められつつある。ところが、用件の重要度や相手の地位に関係なく、同じ文面の定型メールを送りつけている日本人は多い。

「実は、I を We にしたり、need を require にするだけで、読み手に与える印象は大きく変わるのです」と語るのは、本書の著者、ポール・ビソネット氏。氏は、ソニー、キヤノン、トヨタ等で長年日本人のライティング指導にあたってきた。その現場のニーズをくみ取って生まれたのが、400を超えるセンテンス単位の表現と、状況別に「ソフトなメール」と「きついメール」を対比させた例文集だ。センテンス単位の表現は、内容の緊急度・重要度・相手とのパワーバランスなどの観点で144の「戦略」に分類されている。

さらに巻末には「依頼表現100」を収録。丁寧なつもりで使っていた表現が、かなり高飛車な「命令」に分類されていたりするので、これだけでも大いに参考となるだろう。英文メールを書く機会のある人は、ぜひ手元に置いて参照してほしい。
この商品についての レビューを書く!
レビューを読む
ショッピングカート 全商品表示
カートは空です...
レビュー 全商品表示
レビューを書くこの商品についてのレビューを書きませんか?
Social Media
友達に知らせる
 
この商品のURLを友達にメールする